Egy négyéves forma kisfiúval kötött Matchbox-barátságot Dániel. A római katolikus székesegyház előtt, a szökőkútnál játszott J.-vel. A kisautók közös nyelvet teremtettek. Dániel ugyanis egyelőre a japán és az urdu egy dialektusát beszéli. Szerencsére J. fülének ez ismerősnek hangzott, mert két éve még neki is ebből volt felsőfokúja. A kisautók rövid időre tulajdoni lap másolat nélkül is gazdát cseréltek, és a törzslap és az eredetiségvizsgálat kérdése sem árnyékolta be a csereberét. Néztük a két kiscsávót. J. pókember-gesztusokkal kápráztatta el a nézőket, míg Dániel a Mancs-őrjáratra esküdött. Japó tájszólással. J. anyukájához fordultam és megkérdeztem, hány éves is a barátságos Spiderman.
- Non parlo una parola di ungherese! - jött a válasz és egyből rájöttem az olasz hölgy nem beszél magyarul.
- Do you speak English?
Váltottam át közös nyelvet keresve.
- Yes!
És onnan kezdve szentül hittem az anyuka olasz, az apuka magyar és a kiskrapek pedig mindkét nyelven profi. Az igazi meglepetés akkor ért, amikor kiderült a "papa" is olasz. A házaspár ugyanis úgy döntött, örökbe fogadnak egy magyar kisfiút. Későn lettem apa, kicsit megkésve értettem meg, egy gyermek nevelése nem csupán feladat, szembenézés magunkkal, félelmeinkkel, tükörbenézés, önvizsgálat. Az édesanya számára torkig telt érzés a féltés kémiai nyelvével a kortizollal. Az apának meg örökös gittrágás, hogyan tudom majd megteremteni azt a gyereknek, amit én természetesnek vettem a szüleimtől, annak idején...
Szóval belém hasított az érzés; atyaég, mit vállal ez az olasz házaspár, amikor úgy döntenek, sajátjukként nevelnek majd fel egy magyar származású kisfiút!
Sok-sok nevelőszülő, fogadott gyermek apukája, anyukája mosolyog most rajtam. El sem tudom képzelni. Bele sem tudok gondolni, hogy mennyi próbálkozás, kísérlet, beültetés, varázslat, mágia, kémcső után dönt valaki úgy, gyermek nélkül nem teljes az életük. Lehet az embernek akváriuma, terráriuma, kutyája, macskája, papagája, de senki és semmi sem pótolja az érzést, amikor valaki, egy csepp lélek anyának, apának nevez egy felnőttet...
Szóval néztem az olaszokat, akiből áradt a szeretet, a tettvágy, a szülői ösztön és elérzékenyültem. Tessék végiggondolni, amikor egy gyerekről lemondanak, valaki, isten tudja ki nevelgeti, hogy talán jön valaki, aki örökbe kívánja fogadni... Örökbe! Sőt, jön egy házaspár, akik a tengerparton élnek és a csodás házukban nevelkedik majd a kis emberpalánta.
- Két ablak néz a kikötőre! - ízlelgetem a mondatokat és már-már viccesen odaszúrnám, J. mellett vigyenek minket is Toscanába! Telik az idő, lassan megyünk Dániel, könnyet ejt az újdonsült barátért és a kiskocsikért.
Hajnalka töri meg a sóhajtásaimat, mert csak arra tudok gondolni, milyen tisztaszívű emberekkel találkoztunk. Ezt érzed az ötvenedik felé ezt érzed...
- De milyen szerencsés ez a J.! - hűti az érzelmességemet Hajnalka. - Gondolj bele! Ez a fiú a tengerparton nő majd fel. Jó óvodába, iskolába jár majd! Isten tudja, mi lesz belőle. És hány gyerek marad itt, akinek nem jut ilyen osztályrész. Ez a gyerek szerencsés! Nem is tudja mennyire!
Igaza van - mondom magamban és nézem Dánielt a kiskocsiban. Elfáradt. Csak bámulja a világot. Az apja őt. Nemrég olvastam, hogy a Columbián és a Yale-en is 60 ezer dollár egy tanév, ha nincs ösztöndíjad. Azt hiszem reggel is mennem kell dolgozni!